No edit summary Tag: rte-source |
mNo edit summary Tag: rte-source |
||
Line 53: | Line 53: | ||
==Skill== |
==Skill== |
||
+ | |||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
!Voice |
!Voice |
||
Line 80: | Line 81: | ||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S1-CT (1).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S1-CT (1).ogg]] |
||
+ | |七夕祭り、楽しみですね! |
||
− | | |
||
+ | |I am looking forward to Tanabata! |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S1-CT (2).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S1-CT (2).ogg]] |
||
+ | |宿題、忘れちゃいました……。 |
||
− | | |
||
+ | |I forgot to do my homework..... |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S1-CT (3).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S1-CT (3).ogg]] |
||
+ | |先輩は、本当に優しいですね。 |
||
− | | |
||
+ | |Senpai, you are such a nice person. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Phone date comment:''' |
|'''Phone date comment:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S1-DC.ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S1-DC.ogg]] |
||
+ | |えっ、オレとですか……!デートで失敗して嫌われないように、頑張らなくちゃ……! |
||
− | | |
||
+ | |Eh,....with me! I'll hard work so that I won't make any mistakes on date and make you hate me....! |
||
− | | |
||
|} |
|} |
||
Line 107: | Line 108: | ||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (1).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (1).ogg]] |
||
+ | |あっ、先輩!探しましたよ! |
||
− | | |
||
+ | |Ah, Senpai! I've been looking for you! |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (2).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (2).ogg]] |
||
+ | |一緒にお昼、食べませんか? |
||
− | | |
||
+ | |Do you want to have a lunch together? |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (3).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S2-5-CT (3).ogg]] |
||
+ | |七夕の夜、晴れるといいですね。 |
||
− | | |
||
+ | |I hope the night of Tanabana will be cleared. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Phone date comment:''' |
|'''Phone date comment:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S2-5-DC.ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S2-5-DC.ogg]] |
||
+ | |先輩からのお誘い、うれしいです。先輩に喜んでもらえるような、楽しい1日にしたいです。 |
||
− | | |
||
+ | |I am happy that you invite me. I would like to have a day where you are having fun. |
||
− | | |
||
|} |
|} |
||
Line 134: | Line 135: | ||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-CT (1).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-CT (1).ogg]] |
||
+ | |もっと、傍に来てください。 |
||
− | | |
||
+ | |Come closer to me. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-CT (2).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-CT (2).ogg]] |
||
+ | |オレのこと、どう思ってますか? |
||
− | | |
||
+ | |What do you think of me? |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Chatting Time:''' |
|'''Chatting Time:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-CT (3).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-CT (3).ogg]] |
||
+ | |先輩が来るの、待ってたんです |
||
− | | |
||
+ | |I have waited for you to came. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Phone date comment:''' |
|'''Phone date comment:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-DC (1).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-DC (1).ogg]] |
||
+ | |いつも、もっと先輩と一緒にいたいと思ってるので、休みの日にも会えるなんてうれしいです! |
||
− | | |
||
+ | |I have always thought of staying by your side, I am happy that I could meet you even on holidays! |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Phone date comment:''' |
|'''Phone date comment:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-DC (2).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-DC (2).ogg]] |
||
+ | |先輩にデートさそうてもらえるなんて.....俺..どきどきして今夜わねむれそうにないです。 |
||
− | | |
||
+ | |I got an invitation from you..I..don't think I cannot sleep with my heart pounding. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Phone date comment:''' |
|'''Phone date comment:''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-DC (3).ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-DC (3).ogg]] |
||
+ | |本当ですか?オレ、このデートで、先輩との距離がもっと近づいたらいいなって思います。 |
||
− | | |
||
+ | |Really? I hope the distance with you become closer at this date. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|'''Likeability Rate Level Max :''' |
|'''Likeability Rate Level Max :''' |
||
[[File:Naokage SR10-S6-LR.ogg]] |
[[File:Naokage SR10-S6-LR.ogg]] |
||
+ | |つい、先輩のこと抱き締めてしまいました。驚かせてしまってごめんなさい……。でもオレ、先輩のこと、大好きなんです。 |
||
− | | |
||
+ | |I have hugged you accidently. I'm sorry that I surprised you....But, I love senpai very much. |
||
− | | |
||
|} |
|} |
||
[[Category:Yoshiya Naokage]] |
[[Category:Yoshiya Naokage]] |
Revision as of 05:37, 10 November 2015
[Tanabata 15] Yoshiya Naokage | |
---|---|
Card ID: | 3233 |
Rarity: | SR |
Cost: | 12 |
Sell for: | 20000 men |
Max.Level: | 60 |
Min. ATK/DEF: | 2308/2131 |
Max. ATK/DEF: | 8105/7482 |
Skill: | Greatly increase All types' attack |
Skill
Voice | Japanese | English |
---|---|---|
先輩だけは、絶対に守ってみせます! | "I will definitely protect, just for senpai!" |
Story
Secret Wish (秘密の願いごと)
How to Acquire
Voice
Step 1
Japanese | English | |
---|---|---|
Chatting Time:
|
七夕祭り、楽しみですね! | I am looking forward to Tanabata! |
Chatting Time:
|
宿題、忘れちゃいました……。 | I forgot to do my homework..... |
Chatting Time:
|
先輩は、本当に優しいですね。 | Senpai, you are such a nice person. |
Phone date comment:
|
えっ、オレとですか……!デートで失敗して嫌われないように、頑張らなくちゃ……! | Eh,....with me! I'll hard work so that I won't make any mistakes on date and make you hate me....! |
Steps 2-5
Japanese | English | |
---|---|---|
Chatting Time:
|
あっ、先輩!探しましたよ! | Ah, Senpai! I've been looking for you! |
Chatting Time:
|
一緒にお昼、食べませんか? | Do you want to have a lunch together? |
Chatting Time:
|
七夕の夜、晴れるといいですね。 | I hope the night of Tanabana will be cleared. |
Phone date comment:
|
先輩からのお誘い、うれしいです。先輩に喜んでもらえるような、楽しい1日にしたいです。 | I am happy that you invite me. I would like to have a day where you are having fun. |
Step 6
Japanese | English | |
---|---|---|
Chatting Time:
|
もっと、傍に来てください。 | Come closer to me. |
Chatting Time:
|
オレのこと、どう思ってますか? | What do you think of me? |
Chatting Time:
|
先輩が来るの、待ってたんです | I have waited for you to came. |
Phone date comment:
|
いつも、もっと先輩と一緒にいたいと思ってるので、休みの日にも会えるなんてうれしいです! | I have always thought of staying by your side, I am happy that I could meet you even on holidays! |
Phone date comment:
|
先輩にデートさそうてもらえるなんて.....俺..どきどきして今夜わねむれそうにないです。 | I got an invitation from you..I..don't think I cannot sleep with my heart pounding. |
Phone date comment:
|
本当ですか?オレ、このデートで、先輩との距離がもっと近づいたらいいなって思います。 | Really? I hope the distance with you become closer at this date. |
Likeability Rate Level Max :
|
つい、先輩のこと抱き締めてしまいました。驚かせてしまってごめんなさい……。でもオレ、先輩のこと、大好きなんです。 | I have hugged you accidently. I'm sorry that I surprised you....But, I love senpai very much. |